← السورة 36

36:70

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

كلمة بكلمة

لِّيُنذِرَ
To warn
فعل
الجذر: نذر
مَن
(him) who
اسم
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
حَيًّا
alive
اسم
الجذر: حيي
وَيَحِقَّ
and may be proved true
فعل
الجذر: حقق
ٱلْقَوْلُ
the Word
اسم
الجذر: قول
عَلَى
against
حرف جر
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
اسم
الجذر: كفر

الترجمة

That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Bu), diri olanları uyarmak ve kâfirlere de azab sözünün hak olması içindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz ona (Peygamber’e) şiir öğretmedik. Zaten ona gerekmez de. O(nun söyledikleri), sağ olanları uyarsın ve kâfirlere de (azap) sözü gerçekleşsin diye (gerçeğin) hatırla(tıl)ması ve apaçık bir Kur’an’dan başka bir şey değildir. Yâsîn 36:69-70

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers.

M. Pickthall · EN · public-domain