← السورة 4

4:102

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوٓا۟ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا۟ فَلْيَكُونُوا۟ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا۟ فَلْيُصَلُّوا۟ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا۟ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَٰحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓا۟ أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا۟ حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
كُنتَ
you are
فعل
الجذر: كون
فِيهِمْ
among them
حرف جر
فَأَقَمْتَ
and you lead
فعل
الجذر: قوم
لَهُمُ
for them
حرف جر
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
اسم
الجذر: صلو
فَلْتَقُمْ
then let stand
فعل
الجذر: قوم
طَآئِفَةٌ
a group
اسم
الجذر: طوف
مِّنْهُم
of them
حرف جر
مَّعَكَ
with you
اسم
وَلْيَأْخُذُوٓا۟
and let them take
فعل
الجذر: أخذ
أَسْلِحَتَهُمْ
their arms
اسم
الجذر: سلح
فَإِذَا
Then when
حرف جر
سَجَدُوا۟
they have prostrated
فعل
الجذر: سجد
فَلْيَكُونُوا۟
then let them be
فعل
الجذر: كون
مِن
from
حرف جر
وَرَآئِكُمْ
behind you
اسم
الجذر: وري
وَلْتَأْتِ
and let come (forward)
فعل
الجذر: أتي
طَآئِفَةٌ
a group
اسم
الجذر: طوف
أُخْرَىٰ
other
اسم
الجذر: أخر
لَمْ
(which has) not
حرف جر
يُصَلُّوا۟
prayed
فعل
الجذر: صلو
فَلْيُصَلُّوا۟
and let them pray
فعل
الجذر: صلو
مَعَكَ
with you
اسم
وَلْيَأْخُذُوا۟
and let them take
فعل
الجذر: أخذ
حِذْرَهُمْ
their precautions
اسم
الجذر: حذر
وَأَسْلِحَتَهُمْ
and their arms
اسم
الجذر: سلح
وَدَّ
Wished
فعل
الجذر: ودد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
لَوْ
if
حرف جر
تَغْفُلُونَ
you neglect
فعل
الجذر: غفل
عَنْ
[about]
حرف جر
أَسْلِحَتِكُمْ
your arms
اسم
الجذر: سلح
وَأَمْتِعَتِكُمْ
and your baggage
اسم
الجذر: متع
فَيَمِيلُونَ
so (that) they (can) assault
فعل
الجذر: ميل
عَلَيْكُم
[upon] you
حرف جر
مَّيْلَةً
(in) an attack
اسم
الجذر: ميل
وَٰحِدَةً
single
اسم
الجذر: وحد
وَلَا
But (there is) no
حرف جر
جُنَاحَ
blame
اسم
الجذر: جنح
عَلَيْكُمْ
upon you
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
بِكُمْ
with you
حرف جر
أَذًى
any trouble
اسم
الجذر: أذي
مِّن
(because) of
حرف جر
مَّطَرٍ
rain
اسم
الجذر: مطر
أَوْ
or
حرف جر
كُنتُم
you are
فعل
الجذر: كون
مَّرْضَىٰٓ
sick
اسم
الجذر: مرض
أَن
that
حرف جر
تَضَعُوٓا۟
you lay down
فعل
الجذر: وضع
أَسْلِحَتَكُمْ
your arms
اسم
الجذر: سلح
وَخُذُوا۟
but take
فعل
الجذر: أخذ
حِذْرَكُمْ
your precautions
اسم
الجذر: حذر
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَعَدَّ
has prepared
فعل
الجذر: عدد
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
عَذَابًا
a punishment
اسم
الجذر: عذب
مُّهِينًا
humiliating
اسم
الجذر: هون

الترجمة

When thou (O Messenger) art with them, and standest to lead them in prayer, Let one party of them stand up (in prayer) with thee, Taking their arms with them: When they finish their prostrations, let them Take their position in the rear. And let the other party come up which hath not yet prayed - and let them pray with thee, Taking all precaution, and bearing arms: the Unbelievers wish, if ye were negligent of your arms and your baggage, to assault you in a single rush. But there is no blame on you if ye put away your arms because of the inconvenience of rain or because ye are ill; but take (every) precaution for yourselves. For the Unbelievers Allah hath prepared a humiliating punishment.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sen onların aralarında bulunup da onlara namaz kıldırdığında içlerinden bir kısmı seninle beraber namaza dursun. Silahlarını da yanlarına alsınlar. Bunlar secdeye vardıklarında diğer bir kısmı arkanızda beklesin. Sonra o namaz kılmamış olan diğer kısım gelsin seninle beraber kılsınlar ve ihtiyatlı bulunsunlar, silahlarını yanlarına alsınlar. Kâfirler arzu ederler ki, silahlarınızdan ve eşyanızdan bir gafil olsanız da size ani bir baskın yapsalar. Eğer size yağmur gibi bir eziyet erişir veya hasta olursanız silahlarınızı bırakmanızda bir vebal yoktur. Bununla beraber ihtiyatı elden bırakmayın. Kuşkusuz Allah kâfirlere alçaltıcı bir azap hazırlamıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sen de içlerinde bulunup onlara namaz kıldırdığın zaman, onlardan bir kısmı seninle birlikte namaza durup, silahlarını alsınlar (kuşansınlar); böylece secde ettiklerinde (namazı kıldıklarında diğerleri) arkanızda olsunlar! (Ardından henüz) namazını kılmamış olan diğer grup gelip seninle birlikte namazı kılsın, onlar da önlemlerini ve silahlarını alsınlar! O kâfir olanlar sizin silahlarınızdan ve eşyanızdan habersiz olmanızı ve üstünüze birden baskın yapmayı isterler. Size yağmurdan (dolayı) bir eziyet dokunur veya hasta olursanız silahlarınızı bırakmanızda size herhangi bir vebal yoktur. (Yine de) önleminizi alın! Şüphesiz ki Allah kâfirler için küçük düşürücü bir azap hazırlamış (olacak)tır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when thou (O Muhammad) art among them and arrangest (their) worship for them, let only a party of them stand with thee (to worship) and let them take their arms. Then when they have performed their prostrations let them fall to the rear and let another party come that hath not worshipped and let them worship with thee, and let them take their precaution and their arms. Those who disbelieve long for you to neglect your arms and your baggage that they may attack you once for all. It is no sin for you to lay aside your arms, if rain impedeth you or ye are sick. But take your precaution. Lo! Allah prepareth for the disbelievers shameful punishment.

M. Pickthall · EN · public-domain