← السورة 43

43:46

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ
And certainly
حرف جر
أَرْسَلْنَا
We sent
فعل
الجذر: رسل
مُوسَىٰ
Musa
اسم
بِـَٔايَٰتِنَآ
with Our Signs
اسم
الجذر: أيي
إِلَىٰ
to
حرف جر
فِرْعَوْنَ
Firaun
اسم
وَمَلَإِي۟هِۦ
and his chiefs
اسم
الجذر: ملأ
فَقَالَ
and he said
فعل
الجذر: قول
إِنِّى
Indeed, I am
حرف جر
رَسُولُ
a Messenger
اسم
الجذر: رسل
رَبِّ
(of the) Lord
اسم
الجذر: ربب
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
اسم
الجذر: علم

الترجمة

We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki, biz Musa'yı mucizelerimizle Firavun'a ve ileri gelen adamlarına gönderdik. Musa: "Ben gerçekten âlemlerin Rabbi olan Allah'ın peygamberiyim." dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz Musa’yı delillerimizle Firavun’a ve yöneticilerine göndermiştik de (Musa) “Ben âlemlerin Rabbinin elçisiyim.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And verily We sent Moses with Our revelations unto Pharaoh and his chiefs, and he said: I am a messenger of the Lord of the Worlds.

M. Pickthall · EN · public-domain