← السورة 47

47:22

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا۟ أَرْحَامَكُمْ

كلمة بكلمة

فَهَلْ
Then would
حرف جر
عَسَيْتُمْ
you perhaps
فعل
الجذر: عسي
إِن
if
حرف جر
تَوَلَّيْتُمْ
you are given authority
فعل
الجذر: ولي
أَن
that
حرف جر
تُفْسِدُوا۟
you cause corruption
فعل
الجذر: فسد
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
وَتُقَطِّعُوٓا۟
and cut off
فعل
الجذر: قطع
أَرْحَامَكُمْ
your ties of kinship
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

Then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Demek siz iş başına gelecek olursanız yeryüzünde bozgunculuk çıkaracaksınız ve akrabalık bağlarınızı koparacaksınız öyle mi?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Geri dönerseniz, yeryüzünde bozgunculuk yapmaya ve akrabalık bağlarını kesmeye dönmüş olmaz mıydınız?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Would ye then, if ye were given the command, work corruption in the land and sever your ties of kinship?

M. Pickthall · EN · public-domain