← السورة 5

5:117

مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَآ أَمَرْتَنِى بِهِۦٓ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

كلمة بكلمة

مَا
Not
حرف جر
قُلْتُ
I said
فعل
الجذر: قول
لَهُمْ
to them
حرف جر
إِلَّا
except
حرف جر
مَآ
what
اسم
أَمَرْتَنِى
You commanded me
فعل
الجذر: أمر
بِهِۦٓ
[with it]
حرف جر
أَنِ
that
حرف جر
ٱعْبُدُوا۟
You worship
فعل
الجذر: عبد
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
وَرَبَّكُمْ
and your Lord
اسم
الجذر: ربب
وَكُنتُ
And I was
فعل
الجذر: كون
عَلَيْهِمْ
over them
حرف جر
شَهِيدًا
a witness
اسم
الجذر: شهد
مَّا
that
حرف جر
دُمْتُ
as long as I
فعل
الجذر: دوم
فِيهِمْ
(was) among them
حرف جر
فَلَمَّا
then when
حرف جر
تَوَفَّيْتَنِى
You raised me
فعل
الجذر: وفي
كُنتَ
You were
فعل
الجذر: كون
أَنتَ
[You]
اسم
ٱلرَّقِيبَ
the Watcher
اسم
الجذر: رقب
عَلَيْهِمْ
over them
حرف جر
وَأَنتَ
and You
حرف جر
عَلَىٰ
(are) on
حرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
شَهِيدٌ
a Witness
اسم
الجذر: شهد

الترجمة

"Never said I to them aught except what Thou didst command me to say, to wit, 'worship Allah, my Lord and your Lord'; and I was a witness over them whilst I dwelt amongst them; when Thou didst take me up Thou wast the Watcher over them, and Thou art a witness to all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ben onlara sadece, senin bana emrettiklerini söyledim. Benim ve sizin Rabbınız olan Allah'a kulluk edin, dedim. Aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun. Sen herşeyi görensin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Ben onlara, yalnızca senin bana emrettiğin (şu esası) söyledim: ‘Benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a kulluk edin!’ İçlerinde olduğum sürece kendilerine şahittim. Beni vefat ettirince artık onlar üzerine gözetleyici yalnız sen oldun. Sen her şeye şahitsin.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

I spake unto them only that which Thou commandedst me, (saying): Worship Allah, my Lord and your Lord. I was a witness of them while I dwelt among them, and when Thou tookest me Thou wast the Watcher over them. Thou art Witness over all things.

M. Pickthall · EN · public-domain