← السورة 5

5:15

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٌ وَكِتَـٰبٌ مُّبِينٌ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَهْلَ
O People
اسم
الجذر: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
اسم
الجذر: كتب
قَدْ
Surely
حرف جر
جَآءَكُمْ
has come to you
فعل
الجذر: جيأ
رَسُولُنَا
Our Messenger
اسم
الجذر: رسل
يُبَيِّنُ
making clear
فعل
الجذر: بين
لَكُمْ
to you
حرف جر
كَثِيرًا
much
اسم
الجذر: كثر
مِّمَّا
of what
حرف جر
كُنتُمْ
you used to
فعل
الجذر: كون
تُخْفُونَ
conceal
فعل
الجذر: خفي
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْكِتَٰبِ
the Scripture
اسم
الجذر: كتب
وَيَعْفُوا۟
and overlooking
فعل
الجذر: عفو
عَن
of
حرف جر
كَثِيرٍ
much
اسم
الجذر: كثر
قَدْ
Surely
حرف جر
جَآءَكُم
has come to you
فعل
الجذر: جيأ
مِّنَ
from
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
نُورٌ
a light
اسم
الجذر: نور
وَكِتَٰبٌ
and a Book
اسم
الجذر: كتب
مُّبِينٌ
clear
اسم
الجذر: بين

الترجمة

O people of the Book! There hath come to you our Messenger, revealing to you much that ye used to hide in the Book, and passing over much (that is now unnecessary): There hath come to you from Allah a (new) light and a perspicuous Book, -

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey kitap ehli! Kitaptan gizlemiş olduğunuz şeylerin çoğunu açıklayan, çoğundan da vazgeçen peygamberimiz size geldi. Ayrıca size, Allah'tan bir nur ve apacık bir kitap da gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey kitap ehli! Elbette size gelen Elçimiz, kitaptan gizlemekte olduğunuz birçok şeyi açıklıyor; birçoğundan da geçiyor (dile getirmiyor). Elbette size Allah’tan bir nûr (ışık) ve apaçık bir kitap gelmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O People of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. now hath come unto you light from Allah and plain Scripture,

M. Pickthall · EN · public-domain