← السورة 5

5:39

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

فَمَن
But whoever
حرف جر
تَابَ
repented
فعل
الجذر: توب
مِنۢ
from
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
ظُلْمِهِۦ
his wrongdoing
اسم
الجذر: ظلم
وَأَصْلَحَ
and reforms
فعل
الجذر: صلح
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يَتُوبُ
will turn in forgiveness
فعل
الجذر: توب
عَلَيْهِ
to him
حرف جر
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

But if the thief repents after his crime, and amends his conduct, Allah turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kim yaptığı haksızlıktan sonra tevbe eder, halini düzeltirse, şüphesiz Allah, onun tevbesini kabul eder. Çünkü Allah bağışlayan, merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim (bu) haksız davranışından sonra tevbe eder ve kendini düzeltirse elbette Allah onun tevbesini kabul eder. Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But whoso repenteth after his wrongdoing and amendeth, lo! Allah will relent toward him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain