← Surah 5

5:39

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

فَمَن
But whoever
Preposition
تَابَ
repented
Verb
Root: توب
مِنۢ
from
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
ظُلْمِهِۦ
his wrongdoing
Noun
Root: ظلم
وَأَصْلَحَ
and reforms
Verb
Root: صلح
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
يَتُوبُ
will turn in forgiveness
Verb
Root: توب
عَلَيْهِ
to him
Preposition
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

But if the thief repents after his crime, and amends his conduct, Allah turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kim yaptığı haksızlıktan sonra tevbe eder, halini düzeltirse, şüphesiz Allah, onun tevbesini kabul eder. Çünkü Allah bağışlayan, merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kim (bu) haksız davranışından sonra tevbe eder ve kendini düzeltirse elbette Allah onun tevbesini kabul eder. Şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But whoso repenteth after his wrongdoing and amendeth, lo! Allah will relent toward him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain