← السورة 52

52:16

ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

ٱصْلَوْهَا
Burn in it
فعل
الجذر: صلي
فَٱصْبِرُوٓا۟
then be patient
فعل
الجذر: صبر
أَوْ
or
حرف جر
لَا
(do) not
حرف جر
تَصْبِرُوا۟
be patient
فعل
الجذر: صبر
سَوَآءٌ
(it is) same
اسم
الجذر: سوي
عَلَيْكُمْ
for you
حرف جر
إِنَّمَا
Only
حرف جر
تُجْزَوْنَ
you are being recompensed
فعل
الجذر: جزي
مَا
(for) what
اسم
كُنتُمْ
you used to
فعل
الجذر: كون
تَعْمَلُونَ
do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Girin oraya, ister sabredin ister etmeyin artık sizin için birdir. Siz hep yaptıklarınıza göre cezalandırılacaksınız" (denilecek).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Girin oraya (ateşe)! Sabretseniz de sabretmeseniz de sizin için birdir. Size, sadece yaptıklarınızın karşılığı verilmektedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Endure the heat thereof, and whether ye are patient of it or impatient of it is all one for you. Ye are only being paid for what ye used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain