← السورة 7

7:152

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُفْتَرِينَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ٱتَّخَذُوا۟
took
فعل
الجذر: أخذ
ٱلْعِجْلَ
the calf
اسم
الجذر: عجل
سَيَنَالُهُمْ
will reach them
فعل
الجذر: نيل
غَضَبٌ
wrath
اسم
الجذر: غضب
مِّن
from
حرف جر
رَّبِّهِمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
وَذِلَّةٌ
and humiliation
اسم
الجذر: ذلل
فِى
in
حرف جر
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
اسم
الجذر: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
وَكَذَٰلِكَ
And thus
حرف جر
نَجْزِى
We recompense
فعل
الجذر: جزي
ٱلْمُفْتَرِينَ
the ones who invent (falsehood)
اسم
الجذر: فري

الترجمة

Those who took the calf (for worship) will indeed be overwhelmed with wrath from their Lord, and with shame in this life: thus do We recompense those who invent (falsehoods).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şüphesiz o buzağıyı tanrı edinenlere Rablerinden bir gazap, dünya hayatında iken de bir zillet erişecektir. İşte biz, iftiracıları böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Buzağıyı (ilah) edinenlere, Rablerinden (mutlaka) bir gazap ve dünya hayatında bir aşağılanma gelecektir. Biz, iftiracıların karşılığını işte böyle veririz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Those who chose the calf (for worship), terror from their Lord and humiliation will come upon them in the life of the world. Thus do We requite those who invent a lie.

M. Pickthall · EN · public-domain