← Surah 10

10:19

وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Word by word

وَمَا
And not
Preposition
كَانَ
was
Verb
Root: كون
ٱلنَّاسُ
the mankind
Noun
Root: أنس
إِلَّآ
but
Preposition
أُمَّةً
a community
Noun
Root: أمم
وَٰحِدَةً
one
Noun
Root: وحد
فَٱخْتَلَفُوا۟
then they differed
Verb
Root: خلف
وَلَوْلَا
And had (it) not been
Preposition
كَلِمَةٌ
a word
Noun
Root: كلم
سَبَقَتْ
(that) preceded
Verb
Root: سبق
مِن
from
Preposition
رَّبِّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
لَقُضِىَ
surely, it (would) have been judged
Verb
Root: قضي
بَيْنَهُمْ
between them
Noun
Root: بين
فِيمَا
concerning what
Preposition
فِيهِ
[therein]
Preposition
يَخْتَلِفُونَ
they differ
Verb
Root: خلف

Translation

Mankind was but one nation, but differed (later). Had it not been for a word that went forth before from thy Lord, their differences would have been settled between them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlar, aslında bir tek ümmet idiler, sonra ihtilafa düşüp ayrı ayrı oldular. Eğer Rabbinden bir karar çıkmamış olsa idi, ihtilaf edip durdukları şeyler hakkında şimdiye kadar aralarında çoktan hüküm verilmiş olurdu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlar sadece tek bir ümmetti; sonradan ayrılığa düştüler. Rabbinden bir söz geçmemiş olsaydı, ayrılığa düştükleri konuda aralarında elbette (hemen) hüküm verilirdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Mankind were but one community; then they differed; and had it not been for a word that had already gone forth from thy Lord it had been judged between them in respect of that wherein they differ.

M. Pickthall · EN · public-domain