← Surah 12

12:18

وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٍ كَذِبٍ ۚ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا ۖ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ ۖ وَٱللَّهُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

Word by word

وَجَآءُو
And they brought
Verb
Root: جيأ
عَلَىٰ
upon
Preposition
قَمِيصِهِۦ
his shirt
Noun
Root: قمص
بِدَمٍ
with false blood
Noun
Root: دمو
كَذِبٍ
with false blood
Noun
Root: كذب
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
بَلْ
Nay
Preposition
سَوَّلَتْ
has enticed you
Verb
Root: سول
لَكُمْ
has enticed you
Preposition
أَنفُسُكُمْ
your souls
Noun
Root: نفس
أَمْرًا
(to) a matter
Noun
Root: أمر
فَصَبْرٌ
so patience
Noun
Root: صبر
جَمِيلٌ
(is) beautiful
Noun
Root: جمل
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
ٱلْمُسْتَعَانُ
(is) the One sought for help
Noun
Root: عون
عَلَىٰ
against
Preposition
مَا
what
Noun
تَصِفُونَ
you describe
Verb
Root: وصف

Translation

They stained his shirt with false blood. He said: "Nay, but your minds have made up a tale (that may pass) with you, (for me) patience is most fitting: Against that which ye assert, it is Allah (alone) Whose help can be sought"..

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de gömleğinin üzerinde yalandan bir kan getirmişlerdi. Babaları dedi ki: "Hayır, nefisleriniz aldatmış da size bir iş yaptırtmış. Artık bana güzel bir sabır gerekiyor. Bu anlattıklarınıza karşılık yardımına sığınılacak olan ancak Allah'dır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gömleğinin üzerinde sahte bir kan ile (Yusuf’un kanlı gömleğiyle) gelmişlerdi. (Yakup onlara) şöyle demişti: “Hayır! Nefisleriniz sizi (kötü) bir işe sürüklemiş. Artık (bana düşen) güzelce sabretmektir. Anlattığınız şeyler karşısında yardımına sığınılacak olan Allah’tır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they came with false blood on his shirt. He said: Nay, but your minds have beguiled you into something. (My course is) comely patience. And Allah it is Whose help is to be sought in that (predicament) which ye describe.

M. Pickthall · EN · public-domain