← Surah 16

16:102

قُلْ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
نَزَّلَهُۥ
Has brought it down
Verb
Root: نزل
رُوحُ
the Holy Spirit
Noun
Root: روح
ٱلْقُدُسِ
the Holy Spirit
Noun
Root: قدس
مِن
from
Preposition
رَّبِّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
بِٱلْحَقِّ
in truth
Noun
Root: حقق
لِيُثَبِّتَ
to make firm
Verb
Root: ثبت
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
وَهُدًى
and (as) a guidance
Noun
Root: هدي
وَبُشْرَىٰ
and glad tidings
Noun
Root: بشر
لِلْمُسْلِمِينَ
to the Muslims
Noun
Root: سلم

Translation

Say, the Holy Spirit has brought the revelation from thy Lord in Truth, in order to strengthen those who believe, and as a Guide and Glad Tidings to Muslims.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Muhammed!) Onlara de ki: "Kur'ân'ı Cebrail, iman edenlere sebat vermek, müslümanlara bir hidayet ve bir müjde olmak için Rabbinin katından hak olarak indirdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Kutsal Ruh (Cebrail) onu (Kur’an’ı) iman edenlere güç vermek için, müslümanlara rehber ve müjde olarak Rabbinin katından bir amaç ile indirmiştir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: The holy Spirit hath delivered it from thy Lord with truth, that it may confirm (the faith of) those who believe, and as guidance and good tidings for those who have surrendered (to Allah).

M. Pickthall · EN · public-domain