← Surah 16

16:103

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ ٱلَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّ وَهَـٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِينٌ

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
نَعْلَمُ
We know
Verb
Root: علم
أَنَّهُمْ
that they
Preposition
يَقُولُونَ
say
Verb
Root: قول
إِنَّمَا
Only
Preposition
يُعَلِّمُهُۥ
teaches him
Verb
Root: علم
بَشَرٌ
a human being
Noun
Root: بشر
لِّسَانُ
(The) tongue
Noun
Root: لسن
ٱلَّذِى
(of) the one
Noun
يُلْحِدُونَ
they refer
Verb
Root: لحد
إِلَيْهِ
to him
Preposition
أَعْجَمِىٌّ
(is) foreign
Noun
Root: عجم
وَهَٰذَا
while this
Preposition
لِسَانٌ
(is) a language
Noun
Root: لسن
عَرَبِىٌّ
Arabic
Noun
Root: عرب
مُّبِينٌ
clear
Noun
Root: بين

Translation

We know indeed that they say, "It is a man that teaches him." The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Muhakkak biliyoruz ki kâfirler: "Kur'ân'ı Muhammed'e bir insan öğretiyor" diyorlar. Peygambere öğretiyor zannında bulundukları kimsenin dili yabancıdır. Bu Kur'ân ise apaçık bir Arapçadır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz onların “Onu (Kur’an’ı ona) ancak bir insan öğretiyor!” dediklerini biliyoruz. İtham ettikleri şahsın dili yabancıdır. (Oysa) bu (Kur’an), apaçık bir Arapça’dır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We know well that they say: Only a man teacheth him. The speech of him at whom they falsely hint is outlandish, and this is clear Arabic speech.

M. Pickthall · EN · public-domain