16:107
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسْتَحَبُّوا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا عَلَى ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
Word by word
Translation
This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Bu (azab) şundan dolayıdır ki, onlar, dünya hayatını sevmiş ve onu ahirete tercih etmişlerdir. Allah da kâfirler topluluğunu hidayete erdirmez.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Bu (azap), onların dünya hayatını ahirete tercih etmeleri ve Allah’ın, kâfirler topluluğunu doğru yola ulaştırmaması nedeniyledir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
That is because they have chosen the life of the world rather than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving folk.
M. Pickthall · EN · public-domain