← Surah 16

16:112

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ ءَامِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلْجُوعِ وَٱلْخَوْفِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ

Word by word

وَضَرَبَ
And Allah sets forth
Verb
Root: ضرب
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
Noun
Root: أله
مَثَلًا
a similitude
Noun
Root: مثل
قَرْيَةً
(of) a town
Noun
Root: قري
كَانَتْ
(that) was
Verb
Root: كون
ءَامِنَةً
secure
Noun
Root: أمن
مُّطْمَئِنَّةً
and content
Noun
Root: طمأن
يَأْتِيهَا
coming to it
Verb
Root: أتي
رِزْقُهَا
its provision
Noun
Root: رزق
رَغَدًا
(in) abundance
Noun
Root: رغد
مِّن
from
Preposition
كُلِّ
every
Noun
Root: كلل
مَكَانٍ
place
Noun
Root: كون
فَكَفَرَتْ
but it denied
Verb
Root: كفر
بِأَنْعُمِ
(the) Favors of Allah
Noun
Root: نعم
ٱللَّهِ
(the) Favors of Allah
Noun
Root: أله
فَأَذَٰقَهَا
so Allah made it taste
Verb
Root: ذوق
ٱللَّهُ
so Allah made it taste
Noun
Root: أله
لِبَاسَ
(the) garb
Noun
Root: لبس
ٱلْجُوعِ
(of) the hunger
Noun
Root: جوع
وَٱلْخَوْفِ
and the fear
Noun
Root: خوف
بِمَا
for what
Preposition
كَانُوا۟
they used (to)
Verb
Root: كون
يَصْنَعُونَ
do
Verb
Root: صنع

Translation

Allah sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of Allah: so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah bir şehri misal olarak verdi: Bu şehir güvenli, huzurlu idi, Oraya her yerden rızkı bol bol geliyordu. Ne var ki onlar Allah'ın nimetlerine karşı nankörlük ettiler. Allah da onlara, yaptıkları işler yüzünden açlık ve korku elbisesini (felâketini) tattırdı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah güvenli, huzurlu olan, rızkı her yerden bol bol gelen bir şehir (halkını) örnek vermektedir. (Sonra) onlar, Allah’ın nimetlerine karşı nankörlük etmişler, Allah da onlara, yaptıkları yüzünden açlık ve korku sıkıntısını tattırmıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah coineth a similitude: a township that dwelt secure and well content, its provision coming to it in abundance from every side, but it disbelieved in Allah's favours, so Allah made it experience the garb of dearth and fear because of what they used to do.

M. Pickthall · EN · public-domain