← Surah 17

17:12

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ فَصَّلْنَـٰهُ تَفْصِيلًا

Word by word

وَجَعَلْنَا
And We have made
Verb
Root: جعل
ٱلَّيْلَ
the night
Noun
Root: ليل
وَٱلنَّهَارَ
and the day
Noun
Root: نهر
ءَايَتَيْنِ
(as) two signs
Noun
Root: أيي
فَمَحَوْنَآ
Then We erased
Verb
Root: محو
ءَايَةَ
(the) sign
Noun
Root: أيي
ٱلَّيْلِ
(of) the night
Noun
Root: ليل
وَجَعَلْنَآ
and We made
Verb
Root: جعل
ءَايَةَ
(the) sign
Noun
Root: أيي
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
Noun
Root: نهر
مُبْصِرَةً
visible
Noun
Root: بصر
لِّتَبْتَغُوا۟
that you may seek
Verb
Root: بغي
فَضْلًا
bounty
Noun
Root: فضل
مِّن
from
Preposition
رَّبِّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
وَلِتَعْلَمُوا۟
and that you may know
Verb
Root: علم
عَدَدَ
(the) number
Noun
Root: عدد
ٱلسِّنِينَ
(of) the years
Noun
Root: سنو
وَٱلْحِسَابَ
and the account
Noun
Root: حسب
وَكُلَّ
And every
Noun
Root: كلل
شَىْءٍ
thing
Noun
Root: شيأ
فَصَّلْنَٰهُ
We have explained it
Verb
Root: فصل
تَفْصِيلًا
(in) detail
Noun
Root: فصل

Translation

We have made the Night and the Day as two (of Our) Signs: the Sign of the Night have We obscured, while the Sign of the Day We have made to enlighten you; that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the number and count of the years: all things have We explained in detail.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz geceyi ve gündüzü varlığımıza delalet eden birer delil kıldık. Sonra Rabbinizden bir lütuf aramanız, yılların sayısını ve hesabını bilmeniz için gecenin karanlığını silip (yerine) eşyayı aydınlatan gündüzün aydınlığını getirdik. İşte biz her şeyi uzun uzadıya anlattık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz geceyi ve gündüzü iki delil olarak yarattık. Rabbinizin lütfundan aramanız ve yılların sayısını ve hesabı bilmeniz için gecenin delilini (Ay'ı) silip, (yerine) aydınlatan gündüzün delilini (Güneş'i) getirdik. İşte (bu konuda) her şeyi açıkça anlattık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We appoint the night and the day two portents. Then We make dark the portent of the night, and We make the portent of the day sight-giving, that ye may seek bounty from your Lord, and that ye may know the computation of the years, and the reckoning; and everything have We expounded with a clear expounding.

M. Pickthall · EN · public-domain