← Surah 2

2:27

ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَـٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

Word by word

ٱلَّذِينَ
Those who
Noun
يَنقُضُونَ
break
Verb
Root: نقض
عَهْدَ
(the) Covenant
Noun
Root: عهد
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
مِنۢ
from
Preposition
بَعْدِ
after
Noun
Root: بعد
مِيثَٰقِهِۦ
its ratification
Noun
Root: وثق
وَيَقْطَعُونَ
and [they] cut
Verb
Root: قطع
مَآ
what
Noun
أَمَرَ
has ordered
Verb
Root: أمر
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
بِهِۦٓ
it
Preposition
أَن
to
Preposition
يُوصَلَ
be joined
Verb
Root: وصل
وَيُفْسِدُونَ
and [they] spread corruption
Verb
Root: فسد
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
هُمُ
they
Noun
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
Noun
Root: خسر

Translation

Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar ki, söz verip andlaştıktan sonra Allah'a verdikleri sözü bozarlar. Allah'ın birleştirmesini emrettiği şeyi (iman ve akrabalık bağlarını) keserler ve yeryüzünde bozgunculuk yaparlar. İşte zarara uğrayanlar onlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’a verdikleri sözü sözleştikten sonra bozanlar, Allah’ın birleştirilmesini (gözetilmesini) emrettiği şeyleri kesenler (terk edenler) ve yeryüzünde bozgunculuk çıkaranlar var ya, işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who break the covenant of Allah after ratifying it, and sever that which Allah ordered to be joined, and (who) make mischief in the earth: Those are they who are the losers.

M. Pickthall · EN · public-domain