20:115
وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا
Word by word
وَلَقَدْ
And verily
Preposition
إِلَىٰٓ
with
Preposition
مِن
before
Preposition
وَلَمْ
and not
Preposition
لَهُۥ
in him
Preposition
Translation
We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Doğrusu bundan önce Âdem'e (bu ağaçtan yeme diye) emrettik, fakat unuttu ve biz onda bir azim (bir kararlılık) bulmadık.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yemin olsun ki biz daha önce de Âdem’e (ağaca yaklaşmaması için) ahit (emir) vermiştik de o unutmuştu; onda herhangi bir kararlılık bulamamıştık.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And verily We made a covenant of old with Adam, but he forgot, and We found no constancy in him.
M. Pickthall · EN · public-domain