20:74
إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Word by word
إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
مَن
who
Noun
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
لَهُۥ
for him
Preposition
جَهَنَّمَ
(is) Hell
Noun
لَا
Not
Preposition
فِيهَا
in it
Preposition
وَلَا
and not
Preposition
Translation
Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Her kim Rabbine suçlu olarak varırsa, şüphesiz ki ona cehennem vardır. Orada ne ölür, ne de dirilir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kim Rabbine suçlu olarak gelirse, cehennem sadece onun içindir. Orada (tam olarak) ölemeyecek ve dirilemeyecektir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live.
M. Pickthall · EN · public-domain