← Surah 21

21:25

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِىٓ إِلَيْهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدُونِ

Word by word

وَمَآ
And not
Preposition
أَرْسَلْنَا
We sent
Verb
Root: رسل
مِن
before you
Preposition
قَبْلِكَ
before you
Noun
Root: قبل
مِن
any
Preposition
رَّسُولٍ
Messenger
Noun
Root: رسل
إِلَّا
but
Preposition
نُوحِىٓ
We reveal(ed)
Verb
Root: وحي
إِلَيْهِ
to him
Preposition
أَنَّهُۥ
that [He]
Preposition
لَآ
(There is) no
Preposition
إِلَٰهَ
god
Noun
Root: أله
إِلَّآ
except
Preposition
أَنَا۠
Me
Noun
فَٱعْبُدُونِ
so worship Me
Verb
Root: عبد

Translation

Not a messenger did We send before thee without this inspiration sent by Us to him: that there is no god but I; therefore worship and serve Me.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Senden önce hiçbir peygamber göndermedik ki, ona şöyle vahyetmiş olmayalım: "Gerçek şu ki benden başka ilâh yoktur. Onun için bana ibadet edin."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Senden önce hiçbir elçi göndermedik ki ona “Benden başka ilah yoktur; bana kulluk edin!” diye vahyetmiş olmayalım.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We sent no messenger before thee but We inspired him, (saying): There is no Allah save Me (Allah), so worship Me.

M. Pickthall · EN · public-domain