← Surah 21

21:43

أَمْ لَهُمْ ءَالِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ

Word by word

أَمْ
Or
Preposition
لَهُمْ
have they
Preposition
ءَالِهَةٌ
gods
Noun
Root: أله
تَمْنَعُهُم
(to) defend them
Verb
Root: منع
مِّن
from
Preposition
دُونِنَا
Us
Noun
Root: دون
لَا
Not
Preposition
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
Verb
Root: طوع
نَصْرَ
(to) help
Noun
Root: نصر
أَنفُسِهِمْ
themselves
Noun
Root: نفس
وَلَا
and not
Preposition
هُم
they
Noun
مِّنَّا
from Us
Preposition
يُصْحَبُونَ
can be protected
Verb
Root: صحب

Translation

Or have they gods that can guard them from Us? They have no power to aid themselves, nor can they be defended from Us.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa kendilerini bize karşı savunacak tanrıları mı var? O tanrılar kendilerine bile yardım edemezler, katımızdan da dostluk görmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa Allah’ın peşi sıra kendilerini (bize karşı) savunacak ilahlar mı varmış! (O ilahlar) hem kendilerine yardıma güç yetiremezler hem de bizden sahiplenme göremezler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us.

M. Pickthall · EN · public-domain