← Surah 21

21:90

فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا۟ لَنَا خَـٰشِعِينَ

Word by word

فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
Verb
Root: جوب
لَهُۥ
to him
Preposition
وَوَهَبْنَا
and We bestowed
Verb
Root: وهب
لَهُۥ
on him
Preposition
يَحْيَىٰ
Yahya
Noun
Root: حيي
وَأَصْلَحْنَا
and We cured
Verb
Root: صلح
لَهُۥ
for him
Preposition
زَوْجَهُۥٓ
his wife
Noun
Root: زوج
إِنَّهُمْ
Indeed, they
Preposition
كَانُوا۟
used (to)
Verb
Root: كون
يُسَٰرِعُونَ
hasten
Verb
Root: سرع
فِى
in
Preposition
ٱلْخَيْرَٰتِ
good deeds
Noun
Root: خير
وَيَدْعُونَنَا
and they supplicate to Us
Verb
Root: دعو
رَغَبًا
(in) hope
Noun
Root: رغب
وَرَهَبًا
and fear
Noun
Root: رهب
وَكَانُوا۟
and they were
Verb
Root: كون
لَنَا
to Us
Preposition
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
Noun
Root: خشع

Translation

So We listened to him: and We granted him Yahya: We cured his wife's (Barrenness) for him. These (three) were ever quick in emulation in good works; they used to call on Us with love and reverence, and humble themselves before Us.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz de duasını kabul ile icabet ettik de kendisine Yahya'yı ihsan ettik. Ve eşini (doğum yapmaya) elverişli hale getirdik. Doğrusu onlar iyiliklerde yarışıyorlar, umarak ve korkarak bize yalvarıyorlardı. Bize karşı derin saygı duyuyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz onun da duasına cevap vermiş ve ona Yahya’yı bağışlamıştık; eşini de kendisi için (çocuk doğurmaya) elverişli kılmıştık. Onlar hayır işlerinde koşuşur, (merhametimizi) umarak ve (azabımızdan) korkarak bize yalvarırlardı. Onlar, bize saygı içindeydiler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then We heard his prayer, and bestowed upon him John, and adjusted his wife (to bear a child) for him. Lo! they used to vie one with the other in good deeds, and they cried unto Us in longing and in fear, and were submissive unto Us.

M. Pickthall · EN · public-domain