← Surah 28

28:29

۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ

Word by word

فَلَمَّا
Then when
Preposition
قَضَىٰ
Musa fulfilled
Verb
Root: قضي
مُوسَى
Musa fulfilled
Noun
ٱلْأَجَلَ
the term
Noun
Root: أجل
وَسَارَ
and was traveling
Verb
Root: سير
بِأَهْلِهِۦٓ
with his family
Noun
Root: أهل
ءَانَسَ
he saw
Verb
Root: أنس
مِن
in
Preposition
جَانِبِ
(the) direction
Noun
Root: جنب
ٱلطُّورِ
(of) Mount Tur
Noun
Root: طور
نَارًا
a fire
Noun
Root: نور
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
لِأَهْلِهِ
to his family
Noun
Root: أهل
ٱمْكُثُوٓا۟
Stay here
Verb
Root: مكث
إِنِّىٓ
indeed, I
Preposition
ءَانَسْتُ
[I] perceive
Verb
Root: أنس
نَارًا
a fire
Noun
Root: نور
لَّعَلِّىٓ
Perhaps
Preposition
ءَاتِيكُم
I will bring you
Verb
Root: أتي
مِّنْهَا
from there
Preposition
بِخَبَرٍ
some information
Noun
Root: خبر
أَوْ
or
Preposition
جَذْوَةٍ
a burning wood
Noun
Root: جذو
مِّنَ
from
Preposition
ٱلنَّارِ
the fire
Noun
Root: نور
لَعَلَّكُمْ
so that you may
Preposition
تَصْطَلُونَ
warm yourselves
Verb
Root: صلي

Translation

Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Artık Musa süreyi doldurup ailesiyle yola çıkınca, Tûr tarafından bir ateş gördü. Ailesine: "Siz (burada) bekleyin; ben bir ateş gördüm, belki oradan size bir haber, yahut ısınmanız için o ateşten bir parça getiririm" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Musa, o süreyi doldurup ailesiyle yola çıkınca, Tûr (Sînâ Dağı) tarafından bir ateş görmüştü. Ailesine “(Siz burada) bekleyin! Şüphesiz ki ben bir ateş gördüm. Umarım ki ondan size bir haber veya ısınmanız için ateşten bir kor getiririm.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then, when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his housefolk, he saw in the distance a fire and said unto his housefolk: Bide ye (here). Lo! I see in the distance a fire; peradventure I shall bring you tidings thence, or a brand from the fire that ye may warm yourselves.

M. Pickthall · EN · public-domain