← Surah 3

3:56

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

Word by word

فَأَمَّا
Then as for
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
Verb
Root: كفر
فَأُعَذِّبُهُمْ
then I will punish them
Verb
Root: عذب
عَذَابًا
(with) a punishment
Noun
Root: عذب
شَدِيدًا
severe
Noun
Root: شدد
فِى
in
Preposition
ٱلدُّنْيَا
the world
Noun
Root: دنو
وَٱلْءَاخِرَةِ
and (in) the Hereafter
Noun
Root: أخر
وَمَا
And not
Preposition
لَهُم
for them
Preposition
مِّن
any
Preposition
نَّٰصِرِينَ
helpers
Noun
Root: نصر

Translation

"As to those who reject faith, I will punish them with terrible agony in this world and in the Hereafter, nor will they have anyone to help."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"İnkâr edenlere gelince, onlara dünyada da, ahirette de şiddetli bir şekilde azab edeceğim, onların hiçbir yardımcıları da olmayacaktır".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kâfir olanlar var ya, onlara dünyada da ahirette de şiddetli bir azapla azap edeceğim; onların hiçbir yardımcısı da yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for those who disbelieve I shall chastise them with a heavy chastisement in the world and the Hereafter; and they will have no helpers.

M. Pickthall · EN · public-domain