← Surah 32

32:20

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُوا۟ فَمَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ ۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Word by word

وَأَمَّا
But as for
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
فَسَقُوا۟
are defiantly disobedient
Verb
Root: فسق
فَمَأْوَىٰهُمُ
then their refuge
Noun
Root: أوي
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
Noun
Root: نور
كُلَّمَآ
Every time
Noun
Root: كلل
أَرَادُوٓا۟
they wish
Verb
Root: رود
أَن
to
Preposition
يَخْرُجُوا۟
come out
Verb
Root: خرج
مِنْهَآ
from it
Preposition
أُعِيدُوا۟
they (will) be returned
Verb
Root: عود
فِيهَا
in it
Preposition
وَقِيلَ
and it (will) be said
Verb
Root: قول
لَهُمْ
to them
Preposition
ذُوقُوا۟
Taste
Verb
Root: ذوق
عَذَابَ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
Noun
Root: نور
ٱلَّذِى
which
Noun
كُنتُم
you used (to)
Verb
Root: كون
بِهِۦ
[in it]
Preposition
تُكَذِّبُونَ
deny
Verb
Root: كذب

Translation

As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ama fâsıklık etmiş olanların barınakları ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde oraya geri çevrilirler ve kendilerine: "Haydi tadın o ateşin yalanlayıp durduğunuz azabını!" denir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoldan çıkanlara gelince, onların barınağı ise ateştir. Oradan her çıkmak istediklerinde geri döndürülmüş (olacak)lar ve kendilerine, “Yalanlamış olduğunuz cehennem azabını tadın!” denecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And as for those who do evil, their retreat is the Fire. Whenever they desire to issue forth from thence, they are brought back thither. Unto them it is said: Taste the torment of the Fire which ye used to deny.

M. Pickthall · EN · public-domain