36:9
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Word by word
مِنۢ
from
Preposition
وَمِنْ
and from
Preposition
فَهُمْ
so they
Preposition
لَا
(do) not
Preposition
Translation
And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Hem önlerinden bir sed, arkalarından bir sed çekmişiz, kendilerini sarmışızdır. Baksalar da görmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Önlerinden de bir set çektik; arkalarından da bir set çektik ve onları çepeçevre kuşattık; gerçeği görmezler.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not.
M. Pickthall · EN · public-domain