← Surah 39

39:21

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَلَكَهُۥ يَنَـٰبِيعَ فِى ٱلْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ حُطَـٰمًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ

Word by word

أَلَمْ
Do not
Noun
تَرَ
you see
Verb
Root: رأي
أَنَّ
that
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
أَنزَلَ
sends down
Verb
Root: نزل
مِنَ
from
Preposition
ٱلسَّمَآءِ
the sky
Noun
Root: سمو
مَآءً
water
Noun
Root: موه
فَسَلَكَهُۥ
and He makes it flow
Verb
Root: سلك
يَنَٰبِيعَ
(as) springs
Noun
Root: نبع
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
ثُمَّ
then
Preposition
يُخْرِجُ
He produces
Verb
Root: خرج
بِهِۦ
with it
Preposition
زَرْعًا
crops
Noun
Root: زرع
مُّخْتَلِفًا
(of) different
Noun
Root: خلف
أَلْوَٰنُهُۥ
colors
Noun
Root: لون
ثُمَّ
then
Preposition
يَهِيجُ
they wither
Verb
Root: هيج
فَتَرَىٰهُ
and you see it
Verb
Root: رأي
مُصْفَرًّا
turn yellow
Noun
Root: صفر
ثُمَّ
then
Preposition
يَجْعَلُهُۥ
He makes them
Verb
Root: جعل
حُطَٰمًا
debris
Noun
Root: حطم
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَذِكْرَىٰ
surely, (is) a reminder
Noun
Root: ذكر
لِأُو۟لِى
for those of understanding
Preposition
ٱلْأَلْبَٰبِ
for those of understanding
Noun
Root: لبب

Translation

Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın gökten bir su indirip de onu bir yoluyla yeryüzündeki menbalara koyduğunu görmedin mi? Sonra onunla türlü renklerde bir ekin çıkarır, sonra onun olgunlaşıp sarardığını görürsün. Sonra da onu bir çöpe çevirir. Elbette bunda temiz akıllılar için bir ihtar vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah’ın, gökten su indirmekte olduğunu görmüyor musun? (Allah) onu (suyu) yerdeki kaynaklara yerleştirir; sonra onunla türlü türlü renklerde ekin çıkarır. Sonra (o ekin) kurur da onun sararmış olduğunu görürsün. Sonra da onu (ekini) kuru bir kırıntı (çer çöp) yapar. Şüphesiz ki bunda, derin akıl sahipleri için (gerçeği) hatırla(t)ma vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou not seen how Allah hath sent down water from the sky and hath caused it to penetrate the earth as watersprings, and afterward thereby produceth crops of divers hues; and afterward they wither and thou seest them turn yellow; then He maketh them chaff. Lo! herein verily is a reminder for men of understanding.

M. Pickthall · EN · public-domain