← Surah 4

4:160

فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا

Word by word

فَبِظُلْمٍ
Then for (the) wrongdoing
Noun
Root: ظلم
مِّنَ
of
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
هَادُوا۟
were Jews
Verb
Root: هود
حَرَّمْنَا
We made unlawful
Verb
Root: حرم
عَلَيْهِمْ
for them
Preposition
طَيِّبَٰتٍ
good things
Noun
Root: طيب
أُحِلَّتْ
which had been lawful
Verb
Root: حلل
لَهُمْ
for them
Preposition
وَبِصَدِّهِمْ
and for their hindering
Noun
Root: صدد
عَن
from
Preposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
كَثِيرًا
many
Noun
Root: كثر

Translation

For the iniquity of the Jews We made unlawful for them certain (foods) good and wholesome which had been lawful for them;- in that they hindered many from Allah's Way;-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yahudilerin zulmetmeleri ve birçok kimseleri Allah yolundan alıkoymaları, yasaklandıkları halde faiz almaları ve insanların mallarını haksız yere yemeleri sebebiyle daha önce kendilerine helâl kılınan temiz şeyleri haram kıldık. Onlardan kâfir olanlara can yakıcı bir azap hazırladık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yahudilerin (yaptıkları) haksızlıktan, bir de çok kimseyi Allah yolundan engellemelerinden dolayı kendilerine (daha önce) helal kılınmış bulunan temiz şeyleri onlara haram kılmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Because of the wrongdoing of the Jews We forbade them good things which were (before) made lawful unto them, and because of their much hindering from Allah's way,

M. Pickthall · EN · public-domain