4:30
وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَٰنًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Word by word
وَمَن
And whoever
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
فَسَوْفَ
then soon
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
عَلَى
for
Preposition
Translation
If any do that in rancour and injustice,- soon shall We cast them into the Fire: And easy it is for Allah.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Kim, zulüm ve tecavüz yolu ile bu yasakları işlerse, yakında onu cehennem ateşine atacağız. Onu ateşe atmak da Allah'a pek kolaydır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Kim düşmanlık ve haksızlık ile bunu (bu yasakları) yaparsa (bilsin ki) onu ateşe atacağız; bu ise Allah’a çok kolaydır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Whoso doeth that through aggression and injustice, we shall cast him into Fire, and that is ever easy for Allah.
M. Pickthall · EN · public-domain