← Surah 4

4:63

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعْلَمُ ٱللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِىٓ أَنفُسِهِمْ قَوْلًۢا بَلِيغًا

Word by word

أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Noun
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
Noun
يَعْلَمُ
knows
Verb
Root: علم
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
مَا
what
Noun
فِى
(is) in
Preposition
قُلُوبِهِمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
فَأَعْرِضْ
so turn away
Verb
Root: عرض
عَنْهُمْ
from them
Preposition
وَعِظْهُمْ
and admonish them
Verb
Root: وعظ
وَقُل
and say
Verb
Root: قول
لَّهُمْ
to them
Preposition
فِىٓ
concerning
Preposition
أَنفُسِهِمْ
their souls
Noun
Root: نفس
قَوْلًۢا
a word
Noun
Root: قول
بَلِيغًا
penetrating
Noun
Root: بلغ

Translation

Those men,-Allah knows what is in their hearts; so keep clear of them, but admonish them, and speak to them a word to reach their very souls.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, Allah'ın kalblerindekini bildiği kimselerdir; Onlara aldırma, onlara öğüt ver ve onların içlerine tesir edecek güzel söz söyle!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar, kalplerindekini Allah’ın bildiği kişilerdir. Onlardan yüz çevir! Kendilerine öğüt ver ve onlara, kendileri hakkında etkili söz söyle!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those are they, the secrets of whose hearts Allah knoweth. So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls.

M. Pickthall · EN · public-domain