← Surah 4

4:64

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُوا۟ ٱللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا

Word by word

وَمَآ
And not
Preposition
أَرْسَلْنَا
We sent
Verb
Root: رسل
مِن
any
Preposition
رَّسُولٍ
Messenger
Noun
Root: رسل
إِلَّا
except
Preposition
لِيُطَاعَ
to be obeyed
Verb
Root: طوع
بِإِذْنِ
by (the) permission
Noun
Root: أذن
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَلَوْ
And if
Preposition
أَنَّهُمْ
[that] they
Preposition
إِذ
when
Noun
ظَّلَمُوٓا۟
they wronged
Verb
Root: ظلم
أَنفُسَهُمْ
themselves
Noun
Root: نفس
جَآءُوكَ
(had) come to you
Verb
Root: جيأ
فَٱسْتَغْفَرُوا۟
and asked forgiveness
Verb
Root: غفر
ٱللَّهَ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَٱسْتَغْفَرَ
and asked forgiveness
Verb
Root: غفر
لَهُمُ
for them
Preposition
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
Noun
Root: رسل
لَوَجَدُوا۟
surely they would have found
Verb
Root: وجد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
تَوَّابًا
Oft-Forgiving
Noun
Root: توب
رَّحِيمًا
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

We sent not a messenger, but to be obeyed, in accordance with the will of Allah. If they had only, when they were unjust to themselves, come unto thee and asked Allah's forgiveness, and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah indeed Oft-returning, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz hangi peygamberi gönderdikse, sırf Allah'ın izni ile itaat edilmek üzere gönderdik. Eğer onlar kendilerine zulmettikleri zaman sana gelseler de Allah'tan günahlarının bağışlanmasını dileselerdi ve Resul de onların bağışlanmasını dileseydi, elbette Allah'ı affedici, merhametli bulurlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz her elçiyi –Allah’ın buyruğu gereği– ancak kendisine itaat edilmesi için gönderdik. Onlar kendilerine haksızlık ettikleri zaman sana gelselerdi de Allah’tan bağışlanma dileselerdi, Elçi de onlar için bağışlanma dileseydi, Allah’ı, tevbeleri çok kabul edici, çok merhametli bulurlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We sent no messenger save that he should be obeyed by Allah's leave. And if, when they had wronged themselves, they had but come unto thee and asked forgiveness of Allah, and asked forgiveness of the messenger, they would have found Allah Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain