← Surah 40

40:12

ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا۟ ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ

Word by word

ذَٰلِكُم
That
Noun
بِأَنَّهُۥٓ
(is) because
Preposition
إِذَا
when
Noun
دُعِىَ
Allah was invoked
Verb
Root: دعو
ٱللَّهُ
Allah was invoked
Noun
Root: أله
وَحْدَهُۥ
Alone
Noun
Root: وحد
كَفَرْتُمْ
you disbelieved
Verb
Root: كفر
وَإِن
but if
Preposition
يُشْرَكْ
(others) were associated
Verb
Root: شرك
بِهِۦ
with Him
Preposition
تُؤْمِنُوا۟
you believed
Verb
Root: أمن
فَٱلْحُكْمُ
So the judgment
Noun
Root: حكم
لِلَّهِ
(is) with Allah
Noun
Root: أله
ٱلْعَلِىِّ
the Most High
Noun
Root: علو
ٱلْكَبِيرِ
the Most Great
Noun
Root: كبر

Translation

(The answer will be:) "This is because, when Allah was invoked as the Only (object of worship), ye did reject Faith, but when partners were joined to Him, ye believed! the Command is with Allah, Most High, Most Great!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Onlara şöyle cevap verilir): "Bu azab size şu sebeptendir: Siz tek Allah'a davet edildiğiniz zaman inkâr ettiniz. Ama O'na ortak koşulunca inandınız. Artık hüküm, o yüce ve büyük Allah'ındır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Onlara şöyle denecektir:) “Tek olarak Allah’a dua edildiği zaman inkâr ederdiniz. O’na ortak koşulunca (buna) inanırdınız. Hüküm yüce (ve) büyük olan Allah’a aittir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(It is said unto them): This is (your plight) because, when Allah only was invoked, ye disbelieved, but when some partner was ascribed to Him ye were believing. But the command belongeth only to Allah, the Sublime, the Majestic.

M. Pickthall · EN · public-domain