← Surah 40

40:83

فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَرِحُوا۟ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Word by word

فَلَمَّا
Then when
Preposition
جَآءَتْهُمْ
came to them
Verb
Root: جيأ
رُسُلُهُم
their Messengers
Noun
Root: رسل
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
Noun
Root: بين
فَرِحُوا۟
they rejoiced
Verb
Root: فرح
بِمَا
in what
Preposition
عِندَهُم
they had
Noun
Root: عند
مِّنَ
of
Preposition
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
Noun
Root: علم
وَحَاقَ
and enveloped
Verb
Root: حيق
بِهِم
them
Preposition
مَّا
what
Noun
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
بِهِۦ
[at it]
Preposition
يَسْتَهْزِءُونَ
mock
Verb
Root: هزأ

Translation

For when their messengers came to them with Clear Signs, they exulted in such knowledge (and skill) as they had; but that very (Wrath) at which they were wont to scoff hemmed them in.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çünkü onlara peygamberleri, delillerle geldikleri zaman, kendilerinde bulunan ilme güvendiler de o alay ettikleri şey onları kuşatıverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elçileri onlara apaçık bilgiler getirince, onlar kendilerinde bulunan (eksik) bilgiye güvenmişlerdi. (Buna karşılık) alay ettikleri şey kendilerini kuşatacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when their messengers brought them clear proofs (of Allah's Sovereignty) they exulted in the knowledge they (themselves) possessed. And that which they were wont to mock befell them.

M. Pickthall · EN · public-domain