← Surah 48

48:28

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
Noun
أَرْسَلَ
(has) sent
Verb
Root: رسل
رَسُولَهُۥ
His Messenger
Noun
Root: رسل
بِٱلْهُدَىٰ
with guidance
Noun
Root: هدي
وَدِينِ
and (the) religion
Noun
Root: دين
ٱلْحَقِّ
the true
Noun
Root: حقق
لِيُظْهِرَهُۥ
that He (may) make it prevail
Verb
Root: ظهر
عَلَى
over
Preposition
ٱلدِّينِ
the religions
Noun
Root: دين
كُلِّهِۦ
all
Noun
Root: كلل
وَكَفَىٰ
And sufficient is
Verb
Root: كفي
بِٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
شَهِيدًا
(as) a Witness
Noun
Root: شهد

Translation

It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, to proclaim it over all religion: and enough is Allah for a Witness.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O'dur. Şahit olarak Allah yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Dinini) bütün din(ler)e üstün kılmak için Elçisini bir rehber ve gerçek din ile gönderen O’dur. Şahit olarak Allah yeter.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religion. And Allah sufficeth as a Witness.

M. Pickthall · EN · public-domain