← Surah 5

5:77

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا۟ فِى دِينِكُمْ غَيْرَ ٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓا۟ أَهْوَآءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا۟ مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا۟ كَثِيرًا وَضَلُّوا۟ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
يَٰٓأَهْلَ
O People
Noun
Root: أهل
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
Noun
Root: كتب
لَا
(Do) not
Preposition
تَغْلُوا۟
exceed
Verb
Root: غلو
فِى
in
Preposition
دِينِكُمْ
your religion
Noun
Root: دين
غَيْرَ
other than
Noun
Root: غير
ٱلْحَقِّ
the truth
Noun
Root: حقق
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَتَّبِعُوٓا۟
follow
Verb
Root: تبع
أَهْوَآءَ
(vain) desires
Noun
Root: هوي
قَوْمٍ
(of) a people
Noun
Root: قوم
قَدْ
certainly
Preposition
ضَلُّوا۟
who went astray
Verb
Root: ضلل
مِن
from
Preposition
قَبْلُ
before
Noun
Root: قبل
وَأَضَلُّوا۟
and they misled
Verb
Root: ضلل
كَثِيرًا
many
Noun
Root: كثر
وَضَلُّوا۟
and they have strayed
Verb
Root: ضلل
عَن
from
Preposition
سَوَآءِ
(the) right
Noun
Root: سوي
ٱلسَّبِيلِ
[the] way
Noun
Root: سبل

Translation

Say: "O people of the Book! exceed not in your religion the bounds (of what is proper), trespassing beyond the truth, nor follow the vain desires of people who went wrong in times gone by,- who misled many, and strayed (themselves) from the even way.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ey kitap ehli! Dininizde haksız yere aşırı gitmeyin. Daha önce sapmış, birçoklarını da saptırmış ve böylece doğru yolu kaybetmiş bir kavmin keyiflerine uymayın".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Ey kitap ehli! Haksız olarak dininizde aşırıya kaçmayın! Daha önceden sapmış olan, birçoğunu saptıran ve yolun doğrusundan uzaklaşan bir toplumun heveslerine uymayın!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: O People of the Scripture! Stress not in your religion other than the truth, and follow not the vain desires of folk who erred of old and led many astray, and erred from a plain road.

M. Pickthall · EN · public-domain