← Surah 5

5:78

لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ

Word by word

لُعِنَ
Were cursed
Verb
Root: لعن
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
كَفَرُوا۟
disbelieved
Verb
Root: كفر
مِنۢ
from
Preposition
بَنِىٓ
(the) Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
عَلَىٰ
by
Preposition
لِسَانِ
(the) tongue
Noun
Root: لسن
دَاوُۥدَ
(of) Dawood
Noun
وَعِيسَى
and Isa
Preposition
ٱبْنِ
son
Noun
Root: بني
مَرْيَمَ
(of) Maryam
Noun
ذَٰلِكَ
that (was)
Noun
بِمَا
because
Preposition
عَصَوا۟
they disobeyed
Verb
Root: عصي
وَّكَانُوا۟
and they were
Verb
Root: كون
يَعْتَدُونَ
transgressing
Verb
Root: عدو

Translation

Curses were pronounced on those among the Children of Israel who rejected Faith, by the tongue of David and of Jesus the son of Mary: because they disobeyed and persisted in excesses.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İsrailoğulları'ndan küfredenler, Davud ve Meryem'in oğlu İsa diliyle lanetlenmişlerdir. Bu, onların isyan etmeleri ve aşırı gitmeleri yüzündendi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İsrailoğulları'ndan kâfir olanlar, Davud’un ve Meryem oğlu İsa’nın diliyle lanetlenmiştir. Bunun sebebi, (ilahî mesajlara) isyan etmiş ve hadlerini aşmış olmalarıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those of the Children of Israel who went astray were cursed by the tongue of David, and of Jesus, son of Mary. That was because they rebelled and used to transgress.

M. Pickthall · EN · public-domain