← Surah 59

59:12

لَئِنْ أُخْرِجُوا۟ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا۟ لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ ٱلْأَدْبَـٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

Word by word

لَئِنْ
If
Preposition
أُخْرِجُوا۟
they are expelled
Verb
Root: خرج
لَا
not
Preposition
يَخْرُجُونَ
they will leave
Verb
Root: خرج
مَعَهُمْ
with them
Noun
وَلَئِن
and if
Preposition
قُوتِلُوا۟
they are fought
Verb
Root: قتل
لَا
not
Preposition
يَنصُرُونَهُمْ
they will help them
Verb
Root: نصر
وَلَئِن
And if
Preposition
نَّصَرُوهُمْ
they help them
Verb
Root: نصر
لَيُوَلُّنَّ
certainly they will turn
Verb
Root: ولي
ٱلْأَدْبَٰرَ
(their) backs
Noun
Root: دبر
ثُمَّ
then
Preposition
لَا
not
Preposition
يُنصَرُونَ
they will be helped
Verb
Root: نصر

Translation

If they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked (in fight), they will never help them; and if they do help them, they will turn their backs; so they will receive no help.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun eğer onlar, çıkarılırsalar, onlarla beraber çıkmazlar; savaşa tutuşmuş olsalar, onlara yardım etmezler; yardım etseler bile arkalarını dönüp kaçarlar, sonra kendilerine de yardım edilmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki onlar (yurtlarından) çıkarılsalar, onlarla birlikte (evlerinden bile) çıkmazlar. Savaşa tutuşmuş olsalar, onlara yardım etmezler. Yardım etseler bile arkalarını dönüp kaçarlar; sonra kendilerine de yardım edilmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(For) indeed if they are driven out they go not out with them, and indeed if they are attacked they help them not, and indeed if they had helped them they would have turned and fled, and then they would not have been victorious.

M. Pickthall · EN · public-domain