← Surah 59

59:9

وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَـٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُوا۟ وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Word by word

وَٱلَّذِينَ
And those who
Preposition
تَبَوَّءُو
settled
Verb
Root: بوأ
ٱلدَّارَ
(in) the home
Noun
Root: دور
وَٱلْإِيمَٰنَ
and (accepted) faith
Noun
Root: أمن
مِن
from
Preposition
قَبْلِهِمْ
before them
Noun
Root: قبل
يُحِبُّونَ
love
Verb
Root: حبب
مَنْ
(those) who
Noun
هَاجَرَ
emigrated
Verb
Root: هجر
إِلَيْهِمْ
to them
Preposition
وَلَا
and not
Preposition
يَجِدُونَ
they find
Verb
Root: وجد
فِى
in
Preposition
صُدُورِهِمْ
their breasts
Noun
Root: صدر
حَاجَةً
any want
Noun
Root: حوج
مِّمَّآ
of what
Preposition
أُوتُوا۟
they were given
Verb
Root: أتي
وَيُؤْثِرُونَ
but prefer
Verb
Root: أثر
عَلَىٰٓ
over
Preposition
أَنفُسِهِمْ
themselves
Noun
Root: نفس
وَلَوْ
even though
Preposition
كَانَ
was
Verb
Root: كون
بِهِمْ
with them
Preposition
خَصَاصَةٌ
poverty
Noun
Root: خصص
وَمَن
And whoever
Preposition
يُوقَ
is saved
Verb
Root: وقي
شُحَّ
(from) stinginess
Noun
Root: شحح
نَفْسِهِۦ
(of) his soul
Noun
Root: نفس
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
Preposition
هُمُ
[they]
Noun
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
Noun
Root: فلح

Translation

But those who before them, had homes (in Medina) and had adopted the Faith,- show their affection to such as came to them for refuge, and entertain no desire in their hearts for things given to the (latter), but give them preference over themselves, even though poverty was their (own lot). And those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve onlardan önce o yurda yerleşen imana sarılanlar kendilerine göç edip gelenleri severler ve onlara verilenlerden ötürü göğüslerinde bir ihtiyaç duymazlar. Kendilerinin ihtiyaçları olsa dahi, onları öz canlarına tercih ederler. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar umduklarına erenlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Daha önceden (Medine’yi) yurt edinmiş ve kalplerine imanı yerleştirmiş olanlar (ensar), kendilerine hicret edenleri (muhacirleri) severler. Onlara verilenlerden dolayı göğüslerinde (kalplerinde) herhangi bir ihtiyaç hissetmezler. Kendileri ihtiyaç içinde bulunsalar bile onları kendilerine tercih ederler. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who entered the city and the faith before them love those who flee unto them for refuge, and find in their breasts no need for that which hath been given them, but prefer (the fugitives) above themselves though poverty become their lot. And whoso is saved from his own avarice - such are they who are successful.

M. Pickthall · EN · public-domain