← Surah 6

6:10

وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Word by word

وَلَقَدِ
And indeed
Preposition
ٱسْتُهْزِئَ
were mocked
Verb
Root: هزأ
بِرُسُلٍ
Messengers
Noun
Root: رسل
مِّن
from
Preposition
قَبْلِكَ
before you
Noun
Root: قبل
فَحَاقَ
but surrounded
Verb
Root: حيق
بِٱلَّذِينَ
those who
Preposition
سَخِرُوا۟
scoffed
Verb
Root: سخر
مِنْهُم
of them
Preposition
مَّا
what
Noun
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
بِهِۦ
[at it]
Preposition
يَسْتَهْزِءُونَ
mock
Verb
Root: هزأ

Translation

Mocked were (many) messengers before thee; but their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Senden önce de peygamberlerle alay edilmişti. Fakat onlardan alay edenleri, alay ettikleri şey kuşatıverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki senden önceki elçilerle de alay edilmişti ve alay edenleri alay ettikleri şey (çepeçevre) kuşatmıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Messengers (of Allah) have been derided before thee, but that whereat they scoffed surrounded such of them as did deride.

M. Pickthall · EN · public-domain