← Surah 6

6:122

أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـٰهُ وَجَعَلْنَا لَهُۥ نُورًا يَمْشِى بِهِۦ فِى ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـٰفِرِينَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Word by word

أَوَمَن
Is (one) who
Noun
كَانَ
was
Verb
Root: كون
مَيْتًا
dead
Noun
Root: موت
فَأَحْيَيْنَٰهُ
and We gave him life
Verb
Root: حيي
وَجَعَلْنَا
and We made
Verb
Root: جعل
لَهُۥ
for him
Preposition
نُورًا
light
Noun
Root: نور
يَمْشِى
he walks
Verb
Root: مشي
بِهِۦ
whereby
Preposition
فِى
among
Preposition
ٱلنَّاسِ
the people
Noun
Root: أنس
كَمَن
like (one) who
Preposition
مَّثَلُهُۥ
[similar to him]
Noun
Root: مثل
فِى
(is) in
Preposition
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darknesses
Noun
Root: ظلم
لَيْسَ
not
Verb
Root: ليس
بِخَارِجٍ
he comes out
Noun
Root: خرج
مِّنْهَا
of it
Preposition
كَذَٰلِكَ
Thus
Preposition
زُيِّنَ
is made fair-seeming
Verb
Root: زين
لِلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers
Noun
Root: كفر
مَا
what
Noun
كَانُوا۟
they were
Verb
Root: كون
يَعْمَلُونَ
doing
Verb
Root: عمل

Translation

Can he who was dead, to whom We gave life, and a light whereby he can walk amongst men, be like him who is in the depths of darkness, from which he can never come out? Thus to those without faith their own deeds seem pleasing.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ölü iken hidayetle dirilttiğimiz, kendisine insanlar arasında yürüyecek bir nûr verdiğimiz kimse, karanlıklar içinde kalıp, ondan çıkamayan kimse gibi olur mu? Fakat kâfirlere, yaptıkları, böyle süslü gösterilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Manen) ölüyken (Vahiy ile) dirilttiğimiz ve kendisine insanlar arasında yürüyebileceği bir nûr (ışık) verdiğimiz kimse, karanlıklar içinde kalıp ondan hiç çıkamayacak durumdaki kimse gibi olur mu? İşte yaptıkları şeyler kâfirlere böyle süslü gösterilmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he who was dead and We have raised him unto life, and set for him a light wherein he walketh among men, as him whose similitude is in utter darkness whence he cannot emerge? Thus is their conduct made fairseeming for the disbelievers.

M. Pickthall · EN · public-domain