← Surah 6

6:2

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًا ۖ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ۖ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
خَلَقَكُم
created you
Verb
Root: خلق
مِّن
from
Preposition
طِينٍ
clay
Noun
Root: طين
ثُمَّ
then
Preposition
قَضَىٰٓ
He decreed
Verb
Root: قضي
أَجَلًا
a term
Noun
Root: أجل
وَأَجَلٌ
and a term
Noun
Root: أجل
مُّسَمًّى
specified
Noun
Root: سمو
عِندَهُۥ
with Him
Noun
Root: عند
ثُمَّ
yet
Preposition
أَنتُمْ
you
Noun
تَمْتَرُونَ
doubt
Verb
Root: مري

Translation

He it is created you from clay, and then decreed a stated term (for you). And there is in His presence another determined term; yet ye doubt within yourselves!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sizi çamurdan yaratan, sonra size bir ecel takdir eden O'dur. Tayin edilen bir ecel de (kıyamet zamanı) O'nun katındadır. Sonra bir de şüphe ediyorsunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sizi bir çamurdan yaratan, sonra da bir süre belirleyen O’dur. (Bir de) O’nun katında belirlenmiş bir süre vardır. (Buna rağmen siz hâlâ) şüphe ediyorsunuz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath created you from clay, and hath decreed a term for you. A term is fixed with Him. Yet still ye doubt!

M. Pickthall · EN · public-domain