← Surah 66

66:11

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Word by word

وَضَرَبَ
And presents
Verb
Root: ضرب
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
مَثَلًا
an example
Noun
Root: مثل
لِّلَّذِينَ
for those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believed
Verb
Root: أمن
ٱمْرَأَتَ
(the) wife
Noun
Root: مرأ
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
إِذْ
when
Noun
قَالَتْ
she said
Verb
Root: قول
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
ٱبْنِ
Build
Verb
Root: بني
لِى
for me
Preposition
عِندَكَ
near You
Noun
Root: عند
بَيْتًا
a house
Noun
Root: بيت
فِى
in
Preposition
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
Noun
Root: جنن
وَنَجِّنِى
and save me
Verb
Root: نجو
مِن
from
Preposition
فِرْعَوْنَ
Firaun
Noun
وَعَمَلِهِۦ
and his deeds
Noun
Root: عمل
وَنَجِّنِى
and save me
Verb
Root: نجو
مِنَ
from
Preposition
ٱلْقَوْمِ
the people
Noun
Root: قوم
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
Noun
Root: ظلم

Translation

And Allah sets forth, as an example to those who believe the wife of Pharaoh: Behold she said: "O my Lord! Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong";

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, inananlara da Firavun'un karısını örnek gösterdi. O şöyle demişti: "Rabbim! Bana yanında cennetin içinde bir ev yap, beni Firavun'dan ve onun (kötü) işinden kurtar. Ve beni şu zalim toplumdan kurtar!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah inananlara ise Firavun’un hanımını (Asiye’yi) örnek vermektedir. (O) “Rabbim! Bana katında, cennette bir ev nasip et! Beni Firavun’dan ve onun iş(ler)inden koru! Beni zalimler topluluğundan kurtar!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Allah citeth an example for those who believe: the wife of Pharaoh when she said: My Lord! Build for me a home with thee in the Garden, and deliver me from Pharaoh and his work, and deliver me from evil-doing folk;

M. Pickthall · EN · public-domain