← Surah 67

67:21

أَمَّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّوا۟ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ

Word by word

أَمَّنْ
Who is
Preposition
هَٰذَا
this
Preposition
ٱلَّذِى
the one
Noun
يَرْزُقُكُمْ
to provide you
Verb
Root: رزق
إِنْ
if
Preposition
أَمْسَكَ
He withheld
Verb
Root: مسك
رِزْقَهُۥ
His provision
Noun
Root: رزق
بَل
Nay
Preposition
لَّجُّوا۟
they persist
Verb
Root: لجج
فِى
in
Preposition
عُتُوٍّ
pride
Noun
Root: عتو
وَنُفُورٍ
and aversion
Noun
Root: نفر

Translation

Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah size verdiği rızkı kesiverse, size rızık verecek olabilen kimdir? Hayır, onlar azgınlık ve nefrette direnip durmaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa (Allah size verdiği) rızkını tutarsa (keserse), size rızık verecek biri mi varmış! Hayır! Onlar, azgınlık ve nefrette inatla direnmektedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence? Nay, but they are set in pride and frowardness.

M. Pickthall · EN · public-domain