← Surah 7

7:127

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَـٰهِرُونَ

Word by word

وَقَالَ
And said
Verb
Root: قول
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
Noun
Root: ملأ
مِن
of
Preposition
قَوْمِ
(the) people
Noun
Root: قوم
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
أَتَذَرُ
Will you leave
Verb
Root: وذر
مُوسَىٰ
Musa
Noun
وَقَوْمَهُۥ
and his people
Noun
Root: قوم
لِيُفْسِدُوا۟
so that they cause corruption
Verb
Root: فسد
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
وَيَذَرَكَ
and forsake you
Verb
Root: وذر
وَءَالِهَتَكَ
and your gods
Noun
Root: أله
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
سَنُقَتِّلُ
We will kill
Verb
Root: قتل
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
Noun
Root: بني
وَنَسْتَحْىِۦ
and we will let live
Verb
Root: حيي
نِسَآءَهُمْ
their women
Noun
Root: نسو
وَإِنَّا
and indeed, we
Preposition
فَوْقَهُمْ
over them
Noun
Root: فوق
قَٰهِرُونَ
(are) subjugators
Noun
Root: قهر

Translation

Said the chiefs of Pharaoh's people: "Wilt thou leave Moses and his people, to spread mischief in the land, and to abandon thee and thy gods?" He said: "Their male children will we slay; (only) their females will we save alive; and we have over them (power) irresistible."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun kavminin ileri gelenleri dediler ki: "Seni ve ilâhlarını terketsinler de yeryüzünde fesat çıkarsınlar diye mi Musa'yı ve kavmini serbest bırakacaksın?" Firavun da dedi ki: "Onların oğullarını öldüreceğiz, kızlarını sağ bırakacağız ve onlar üzerinde kahredici bir üstünlüğe sahibiz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Firavun’un kavminden yöneticiler: “Musa’yı ve kavmini hem seni hem de ilahlarını terk edip yeryüzünde bozgunculuk çıkarsınlar diye serbest mi bırakacaksın?” demişlerdi. (Firavun) “(Hayır hayır), oğullarını öldürtüp kadınlarını sağ bırakacağız. Elbette biz onlara üstünüz (onları ezecek güçteyiz)!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The chiefs of Pharaoh's people said: (O King), wilt thou suffer Moses and his people to make mischief in the land, and flout thee and thy gods? He said: We will slay their sons and spare their women, for lo! we are in power over them.

M. Pickthall · EN · public-domain