← Surah 7

7:71

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
قَدْ
Verily
Preposition
وَقَعَ
has fallen
Verb
Root: وقع
عَلَيْكُم
upon you
Preposition
مِّن
from
Preposition
رَّبِّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
رِجْسٌ
punishment
Noun
Root: رجس
وَغَضَبٌ
and anger
Noun
Root: غضب
أَتُجَٰدِلُونَنِى
Do you dispute with me
Verb
Root: جدل
فِىٓ
concerning
Preposition
أَسْمَآءٍ
names
Noun
Root: سمو
سَمَّيْتُمُوهَآ
you have named them
Verb
Root: سمو
أَنتُمْ
you
Noun
وَءَابَآؤُكُم
and your forefathers
Noun
Root: أبو
مَّا
Not
Preposition
نَزَّلَ
(has been) sent down
Verb
Root: نزل
ٱللَّهُ
(by) Allah
Noun
Root: أله
بِهَا
for it
Preposition
مِن
any
Preposition
سُلْطَٰنٍ
authority
Noun
Root: سلط
فَٱنتَظِرُوٓا۟
Then wait
Verb
Root: نظر
إِنِّى
indeed, I am
Preposition
مَعَكُم
with you
Noun
مِّنَ
of
Preposition
ٱلْمُنتَظِرِينَ
the ones who wait
Noun
Root: نظر

Translation

He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from Allah? then wait: I am amongst you, also waiting."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Hûd) dedi ki: "Artık size Rabbinizden bir azap ve bir hışım inmiştir. Haklarında Allah'ın hiç bir delil indirmediği, sadece sizin ve atalarınızın taktığı kuru isimler hususunda benimle tartışıyor musunuz? Bekleyin öyleyse, şüphesiz ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Hud da onlara) şöyle cevap vermişti: “Elbette üzerinize Rabbinizden bir bela ve azap gerçekleşmiştir. Haklarında Allah’ın hiçbir delil indirmediği, sizin ve atalarınızın taktığı isimler hakkında mı benimle tartışıyorsunuz? (Öyleyse) bekleyin! Şüphesiz ki ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Terror and wrath from your Lord have already fallen on you. Would ye wrangle with me over names which ye have named, ye and your fathers, for which no warrant from Allah hath been revealed? Then await (the consequence), lo! I (also) am of those awaiting (it).

M. Pickthall · EN · public-domain