← Surah 9

9:91

لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا۟ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

لَّيْسَ
Not
Verb
Root: ليس
عَلَى
on
Preposition
ٱلضُّعَفَآءِ
the weak
Noun
Root: ضعف
وَلَا
and not
Preposition
عَلَى
on
Preposition
ٱلْمَرْضَىٰ
the sick
Noun
Root: مرض
وَلَا
and not
Preposition
عَلَى
on
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
لَا
not
Preposition
يَجِدُونَ
they find
Verb
Root: وجد
مَا
what
Noun
يُنفِقُونَ
they (can) spend
Verb
Root: نفق
حَرَجٌ
any blame
Noun
Root: حرج
إِذَا
if
Noun
نَصَحُوا۟
they (are) sincere
Verb
Root: نصح
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
Noun
Root: رسل
مَا
Not
Preposition
عَلَى
(is) on
Preposition
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
Noun
Root: حسن
مِن
any
Preposition
سَبِيلٍ
way (for blame)
Noun
Root: سبل
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

There is no blame on those who are infirm, or ill, or who find no resources to spend (on the cause), if they are sincere (in duty) to Allah and His Messenger: no ground (of complaint) can there be against such as do right: and Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah ve Resulü adına nasihat ettikleri takdirde ne zayıflara, ne hastalara, ne de verecek birşey bulamayan yoksullara savaştan kalmaktan dolayı bir günah yoktur. İyilik edenleri ayıplamaya bir yol yoktur. Allah gafurdur, rahîmdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah ve Elçisi için samimi olduklarında, zayıflara, hastalara ve (savaşta) infak edecek (verecek) bir şey bulamayanlara herhangi bir günah yoktur. (Zira) güzel davrananların aleyhine hiçbir yol yoktur. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Not unto the weak nor unto the sick nor unto those who can find naught to spend is any fault (to be imputed though they stay at home) if they are true to Allah and His messenger. Not unto the good is there any road (of blame). Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain