← Sure 18

18:46

ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا

Kelime kelime

ٱلْمَالُ
mal
İsim
Kök: مول
وَٱلْبَنُونَ
ve oğullar
İsim
Kök: بني
زِينَةُ
süsüdür
İsim
Kök: زين
ٱلْحَيَوٰةِ
hayatının
İsim
Kök: حيي
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
fakat kalıcı olan
İsim
Kök: بقي
ٱلصَّٰلِحَٰتُ
güzel işler ise
İsim
Kök: صلح
خَيْرٌ
daha hayırlıdır
İsim
Kök: خير
عِندَ
katında
İsim
Kök: عند
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
ثَوَابًا
sevapça
İsim
Kök: ثوب
وَخَيْرٌ
ve daha hayırlıdır
İsim
Kök: خير
أَمَلًا
umutça da
İsim
Kök: أمل

Meal

Wealth and sons are allurements of the life of this world: But the things that endure, good deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best as (the foundation for) hopes.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Mal ve oğullar, dünya hayatının süsüdür. Bakî kalacak olan iyi ameller ise, Rabbinin katında, sevabca da hayırlıdır, ümid yönünden de daha hayırlıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mal ve çocuklar dünya hayatının süsüdür. İyi işlerden oluşan kalıcı faaliyetler hem ödül bakımından hayırlı olandır hem de ümit beslenmesi Rabbinin katında hayırlı olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Wealth and children are an ornament of the life of the world. But the good deeds which endure are better in thy Lord's sight for reward, and better in respect of hope.

M. Pickthall · EN · public-domain