← Sure 39

39:10

قُلْ يَـٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَـٰذِهِ ٱلدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ

Kelime kelime

قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
يَٰعِبَادِ
ey kullarım
İsim
Kök: عبد
ٱلَّذِينَ
inanan
İsim
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
ٱتَّقُوا۟
korkun
Fiil
Kök: وقي
رَبَّكُمْ
Rabbinizden
İsim
Kök: ربب
لِلَّذِينَ
kimselere vardır
Edat
أَحْسَنُوا۟
güzel davranan(lara)
Fiil
Kök: حسن
فِى
bu
Edat
هَٰذِهِ
şu
Edat
ٱلدُّنْيَا
dünyada
İsim
Kök: دنو
حَسَنَةٌ
güzellik
İsim
Kök: حسن
وَأَرْضُ
ve yeri
İsim
Kök: أرض
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
وَٰسِعَةٌ
geniştir
İsim
Kök: وسع
إِنَّمَا
ancak
Edat
يُوَفَّى
ödenecektir
Fiil
Kök: وفي
ٱلصَّٰبِرُونَ
sabredenlere
İsim
Kök: صبر
أَجْرَهُم
ödülleri
İsim
Kök: أجر
بِغَيْرِ
olmaksızın
İsim
Kök: غير
حِسَابٍ
hesabı
İsim
Kök: حسب

Meal

Say: "O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! Tarafımdan söyle: "Ey iman eden kullarım! Rabbinizden korkun. Bu dünyada güzellik yapanlara bir güzellik vardır. Allah'ın yeryüzü geniştir. Ancak sabredenlere mükafatları hesapsız ödenecektir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “(Allah şöyle diyor:) Ey inanan kullarım! Rabbinize karşı takvâlı (duyarlı) olun! Bu dünyada güzel davrananlara güzel (karşılık) vardır. Allah’ın arzı (yeryüzü) geniştir. Ancak sabredenlere ödülleri hesapsız verilecektir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: O My bondmen who believe! Observe your duty to your Lord. For those who do good in this world there is good, and Allah's earth is spacious. Verily the steadfast will be paid their wages without stint.

M. Pickthall · EN · public-domain