← Sure 2

2:155

وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Kelime kelime

وَلَنَبْلُوَنَّكُم
andolsun sizi imtihan edeceğiz
Fiil
Kök: بلو
بِشَىْءٍ
şeylerle
İsim
Kök: شيأ
مِّنَ
(gibi)
Edat
ٱلْخَوْفِ
korku
İsim
Kök: خوف
وَٱلْجُوعِ
ve açlık
İsim
Kök: جوع
وَنَقْصٍ
ve noksanlığı
İsim
Kök: نقص
مِّنَ
mallarınızın
Edat
ٱلْأَمْوَٰلِ
mallarını
İsim
Kök: مول
وَٱلْأَنفُسِ
ve canlarınızın
İsim
Kök: نفس
وَٱلثَّمَرَٰتِ
ve ürünlerinizin
İsim
Kök: ثمر
وَبَشِّرِ
ve müjdele
Fiil
Kök: بشر
ٱلصَّٰبِرِينَ
sabredenleri
İsim
Kök: صبر

Meal

Be sure we shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits (of your toil), but give glad tidings to those who patiently persevere,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çaresiz biz sizi biraz korku, biraz açlık, biraz da mallardan, canlardan ve ürünlerden eksiltme ile imtihan edeceğiz. Müjdele o sabredenleri!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki sizi biraz korku ve açlık; (ayrıca) mallardan, canlardan ve ürünlerden azaltma (fakirlik) ile imtihan edeceğiz. Sabredenleri müjdele!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And surely We shall try you with something of fear and hunger, and loss of wealth and lives and crops; but give glad tidings to the steadfast,

M. Pickthall · EN · public-domain